Allemagne / 21 févr. 1991
Moyenne générale
5.0/10
Synopsis
Le film s'ouvre par une citation de Jacques Berque : « Andalousies toujours recommencées, dont nous portons en nous à la fois les décombres amoncelés et l'inlassable espérance ». De fait, le film s'inspire de l'Andalousie musulmane du xe siècle et de l'univers poétique d'Ibn Hazm, auteur du Collier de la colombe. Dans ce conte de Nacer Khémir, Ezzine est le « messager de l'amour » : cet enfant porte les lettres que s'échangent les amants. Il espère toujours le retour de son père, et lui seul sait que son singe, Haroun, est un prince métamorphosé. Le jeune Hassan apprend la calligraphie, et rêve d'amour. Un jour, il sauve du feu une page d'une histoire, où apparaît la princesse de Samarcande.
Casting principal
Genres
Fiche technique
| Détail | Valeur |
|---|---|
| Titre original | طوق الحمامة المفقود |
| Langue originale | FR |
| Langues parlées | العربية |
| Pays de production | France, Italy, Tunisia |
| Statut | Sorti |
| Sociétés de production | Italian International Film, La Sept Cinéma, Carthago Films, Apec-RTT, Canal+, CNC, Ministère de la culture |
| Date de sortie | 17 dicembre 1992 |
| Scénario | Nacer Khemir |
| Montage | Kahéna Attia, Denise de Casabianca |
| Photographie | Georges Barsky |
| Assistant réalisateur | Nacer Khemir |
| Cadreurs | Georges Barsky |
| Photographie additionnelle | Georges Barsky |
Dates de sortie
Première
Sortie en salle
Pays-Bas / 17 déc. 1992 / general
Contenus éditoriaux à compléter
6 sections à compléter. Vous pouvez les afficher maintenant et commencer à les remplir.















